Thursday, August 23, 2012

Salma Hayek Heritage Hullabaloo: Lost in Translation


It looks like Salma Hayek is off the hook... for an insulting gaffe she never made in the first place!

In a recent cover story for the German edition of Vogue, the actress is asked about her role in Oliver Stone's Savages and was originally quoted as saying:

"I am proud to have been involved in this film with all these great actors. Honestly, I hardly had any memories of what it is to be Mexican. My life is completely different now."

Salma Hayek at Savages Premiere

It's true that Hayek is married to French gazillionaire Francois-Henri Pinault, but Hispanic blog Guanabee doesn't see that as an excuse for ignoring her heritage.

"What did Salma mean by basically saying she forgot what it's like to be a Mexican woman?" the site asked in response to Hayek. "That she's too French and rich for our blood?"

Not at all, says the star's rep. He contacted E! News and explained that the "whole thing has been lost in translation. Salma is not disparaging Mexico in any way."

Translated, this is Hayek's full quote:

"I am proud to be in this movie with all these great actors. The truth is that I almost have to try and remember what it's like to be Mexican. My life is different now. You cannot make yourself represent something. You have to be an individual, by being the best you can be."

Source: http://www.thehollywoodgossip.com/2012/08/salma-hayek-heritage-hullabaloo-lost-in-translation/

Algeria algorithms Ali Landry Ali Larter

No comments:

Post a Comment